Djihadistes français : le gouvernement pompier-pyromane
22 janvier 2014 02:14, par Abdu
Grosse faute. On dit que langue française est une langue précise mais je constate là, l’absence de guillemets entre le mot "djihadiste". La définition et le sens premier ne sont pas respectés. Et c’est valable pour tous, croyants ou non-croyants. La remarque du très sincère Nietzsche : "l’unité du mot ne garantit pas l’unité de la chose".
Mais on peut également mettre ce terme en italique. C’est beaucoup mieux.